Bublitschki, russisch Бублички, übersetzt Brezeln – ein weltbekannter Schlager aus Odessa aus den 20ern. Autor des Textes war aus Odessa stammende Dichter Jakow Jadow. Die Herkunft der Melodie ist unklar, angeblich wurde der Autor von einem Straßenfoxtrot und lauten Stimmen der Brezel-Verkäuferinnen am Markt im Hafen inspiriert.
Die Handlung des Liedes spielt zur NEP-Zeit. Das Lied beschreibt die Notsituation einer Frau, die Brezeln verkauft um sich über die Runden zu bringen. Den Text ist doppelbödig und enthält zweideutigen Protest gegen die Sowjetunion.
Text: Jakow Jadow
Bublitschki
Ven ez kumt on di nakht
Ikh shtey zikh tif vertrakht
Zet mayne oygelekh zaynen farshvartst
Der frost indroysn brent
Farfroyern mayne hent
Fun tsores zing ikh mir mayn troyerik lid
Nu koyft zhe bublitshki
Heysinke beygelekh
Di letste beygelekh nu koyft bay mir
Ikh shtey aleyn in gas
Fun regn ver ikh nas
Di letste beygelekh nu koyft bay mir
Бублички
Ночь надвигается, фонарь качается,
Бросая отблески в ночную тьму.
А я несчастная, торговка частная
Всю ночь холодную одна стою.
Купите бублички, горячи бублички,
Гоните рублички, да поскорей.
И в ночь ненастную меня, несчастную,
Торговку частную ты пожалей.
Отец мой – пьяница за рюмкой тянется,
А мать – уборщица, какой позор.
Сестра – гулящая, всю ночь не спящая,
Братишка маленький – карманный вор.
Купите бублички, горячи бублички,
Гоните рублички, да поскорей.
И в ночь ненастную меня, несчастную,
Торговку частную ты пожалей.
Brezelchen
Die Nacht kommt
Ich stehe, abwesend
Die Augen schwarz
Der Frost hier draußen brennt
Erfroren sind meine Hände
Mit Sorgen singe ich mein trauriges Lied
Nun kauft Bublitschki
Heiße Bublitschki
Die letzten Brezeln kauft bei mir!
Ich stehe allein auf der Straße
Durchnäßt vom Regen
Die letzten Brezeln, kauft bei mir!