Trio Mamajka – Die CD
TTrio Mamajka, die erste CD ist pünktlich zum Sommermusikfest fertig geworden. 17 Tracks a capella v.a. bulgarische Lieder mit Steffi Hölzle, Rebekka Hölzle, Tamara Ziegler, Aufnahmen in der klangschmie.de in Hückeswagen.
Das Blog von Tangoyim
Neue CDs, von unseren eigenen Gruppen (Tangoyim, Odessa-Projekt, Kol Colé, Four Fiddlers) oder interessante Neuerscheinungen im Bereich Klezmer
TTrio Mamajka, die erste CD ist pünktlich zum Sommermusikfest fertig geworden. 17 Tracks a capella v.a. bulgarische Lieder mit Steffi Hölzle, Rebekka Hölzle, Tamara Ziegler, Aufnahmen in der klangschmie.de in Hückeswagen.
Musik: Alexander Olshanetsky, Text: Chaim Tauber Das Stück ist eines der bekanntesten Lieder vom jiddischen Theater in New York. Es stammt aus der Musical Komödie „Der katerinshtshik“ (Der Drehorgelspieler) und wurde in David Kessler’s Second Avenue Theater in der Saison 1933/34 uraufgeführt. Die Zigeunerin Masha erfährt in dieser Szene, dass ihr Geliebter Abrasha eine andere liebt und singt, anstatt ihn zu verfluchen, dieses Lied. Ausführliche Informationen zu Alexander...
Seit über einem Jahr stehen wir – wie alle Musiker-Kollegen – so gut wie ohne Auftritte da. Im letzten August – Oktober hatte es vereinzelte Konzerte gegeben, meist in großen Kirchenräumen und mit aufwändigem Sicherheitskonzept. Jetzt lebt der Musiker nicht allein von Gagen, Kollekten, Eintrittsgeldern und Applaus, sondern zu einem nicht unwesentlichen Teil auch vom CD-Verkauf. Und dieser findet bei kleineren Künstlern ohne große Vertriebswege fast ausschließlich bei...
Und noch ein Nachtrag zu Jom Kippur, dem Versöhnungstag: das Lied Lomir zikh ibertetn – Lass uns vertragen: לאָמיר זיך איבערבעטן Lomir zikh iberbetn, iberbetn, vos shteystu bay der tir ? lomir zikh iberbetn, kum arayn tsu mir. Lomir zikh iberbetn, iberbetn, vos shteystu bay mayn fenster ? lomir zikh iberbetn, bist bay mir der sheynster. Lomir zikh iberbetn, iberbetn, shtel dem samovar. Lomir zikh iberbetn, zay she...
Was lange währt… Über ein Jahr haben wir uns Zeit gelassen seit der ersten Aufnahmesession mit Iris Bertholdt Ostern letzten Jahres bis zum letzten Mastern und zur endgültigen Produktion. Jetzt ist sie endlich fertig und wir sind hochzufrieden. Es war auch wirklich an der Zeit, liegt das Erscheinen der letzten CD „What Can You Makh“ doch schon vier Jahre zurück. Und viele Stücke aus unserem aktuellen Bühnenprogramm gab...
In den 40er Jahren war es üblich, dass Tango-Orchester auch Rumbas, Pasodobles, Foxtrots und andere damals populäre tanzbare Rhythmen spielten. Wie Carlos Gardel mit „Rubias de New York“ oder Antinio Tormo mit „La canción de los linyeras“ machten Tango-Sänger auch einige Foxtrotts berühmt. Ein sehr populäres Thema war „Amor en Budapest“. Damals waren viele argentinische Tangosänger und -orchester in Europa unterwegs, und einer von Ihnen hat den „Puszta...
13. Mai im Freiraum (ehem. Lutherkirche) Karlsruhe-Durlach Mit Iris Bertholdt treten wir immer wieder gerne gemeinsam auf. Jedes Jahr auf dem Sommermusikfest gibt es ein gemeinsames Konzert. Und jetzt schon zum 3. Mal in Karlsruhe, im Freiraum – wie jedes Jahr im Mai. Letztes Jahr gab es noch einen Klavierspieler und valte deutsche Schlager, dieses Jahr wird es wieder ein Konzert mit rein jiddischen Liedern sein. Hier die...
Vor Ostern haben wir mit Iris Berthold unser Mai-Programm geübt und auch Aufnahmen gemacht. Mit Iris spielen wir jeden Mai ein Konzert im Freiraum ins Karlsruhe, dieses Jahr am Samstag, den 13.05.2017. Iris wird auch Gastsängerin auf unserer neuen CD sein, die – so hoffen wir – in diesem Jahr noch herauskommen wird. Unsere erste Aufnahme war die Shvartse kats. Audio Di shvartse kats די שװאַרצע קאַץ...
Ein schöner Tango, dem wir das erste Mal auf Karsten Troykes wunderbarer CD „Dus Gezang fun mayn harts – Tango oyf Yiddish“ begegnet sind. אַך נעם מיך, ליבער Gedensktu yene nakht di sheyne Geblit, geflamt hostu mayn kleyne Di lipn saftike un reyne Getsoygn host mayn fleysh un blut Di oygn, di tsvey farmakhte Di lipn, di tsvey farshmakhte Getulyet hostu tsu zikh gut Geglet mit fayer hostu...
Klezmorim und Lautari in Bessarabien Vor dem Zweiten Weltkrieg waren in Bessarabien (heute Republik Moldau) 7% der Bevölkerung jüdisch, in manchen Städten bis zu 90%. Die Hauptumgangssprache in diesen Städten war damals Jiddisch. Zur Bevölkerungsentwicklung der Roma gibt es keine Aufzeichnungen, man schätzt ihren Anteil auf ca. 0,5%. Die kulturellen und musikalischen Welten von Roma und Juden in Osteuropa waren sehr verschieden und in der Regel deutlich voneinander...