Göttingen
Es ist kein Klezmer und auch keine Akkordeonmusik – obwohl französisch. Aber es ist ein Stück jüdisch-deutsche Vergangenheit, ein Stück deutsch-französischer Völkerverständigung, eine schöne Geschichte und v.a. ein wunderschönes Lied. Und Göttingen ist mein Geburtsort.
Die jüdische Französin Barbara mußte sich als Jugendliche in Paris vor den Nazis verstecken, um der Deportation zu entgehen. Als die noch relativ unbekannte Sängerin 1964 eingeladen wurde, in Deutschland aufzutreten, weigerte sie sich zunächst, sagte aber dann doch zu. Aus einem einmaligen Gastspiel wurde eine Woche voller erfolgreicher Konzerte, und am Ende dieser Woche schrieb Barbara, die eigentlich nichts von Deutschland sehen wollte, das Lied „Göttingen“, eine Liebeserklärung an die Stadt und ihre Einwohner.
Bien sur, ce n’est pas la Seine,
Ce n’est pas le bois de Vincennes,
Mais c’est bien joli tout de meme,
A Gottingen, a Gottingen.
Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se trainent,
Mais l’amour y fleurit quand meme,
A Gottingen, a Gottingen.
Ils savent mieux que nous, je pense,
L’histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Gottingen.
Et que personne ne s’offense,
Mais les contes de notre enfance,
„Il etait une fois“ commence
A Gottingen.
Bien sur nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes,
Mais Dieu que les roses sont belles
A Gottingen, a Gottingen.
Nous, nous avons nos matins blemes
Et l’ame grise de Verlaine,
Eux c’est la melancolie meme,
A Gottingen, a Gottingen.
Quand ils ne savent rien nous dire,
Ils restent la a nous sourire
Mais nous les comprenons quand meme,
Les enfants blonds de Gottingen.
Et tant pis pour ceux qui s’etonnent
Et que les autres me pardonnent,
Mais les enfants ce sont les memes,
A Paris ou a Gottingen.
O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j’aime,
A Gottingen, a Gottingen.
Et lorsque sonnerait l’alarme,
S’il fallait reprendre les armes,
Mon coeur verserait une larme
Pour Gottingen, pour Gottingen.
Mais c’est bien joli tout de meme,
A Gottingen, a Gottingen.
Et lorsque sonnerait l’alarme,
S’il fallait reprendre les armes,
Mon coeur verserait une larme
Pour Gottingen, pour Gottingen.